-
1 для вида
разг. for the sake of appearance, for form's sakeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > для вида
-
2 перископ заднего вида
( для буксировки высоких прицепов) towing periscopeАнгло-русский словарь технических терминов > перископ заднего вида
-
3 for cosmetic effect
-
4 pro forma
The English-Russian dictionary general scientific > pro forma
-
5 growing period (of a plant species)
вегетационный период (для вида растения)
Период активного роста в течение вегетационного сезона (ВКФМ, 2003).
[Mеждународные стандарты по фитосанитарным мерам МСФМ № 5. Глоссарий фитосанитарных терминов]Тематики
EN
FR
- période de végétation (d’une espèce végétale)
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > growing period (of a plant species)
-
6 cosmetic
1. n косметическое средство2. n обыкн. косметика3. n прикрасы4. a косметический5. a внешний; сделанный для видаcosmetic repairs — «косметический» ремонт
6. v редк. применять косметические средстваСинонимический ряд:make-up (noun) carmine; lipstick; make-up; powder; red dye; red paint; reddener; rouge; war paint -
7 вид
I муж.
1) look(s), appearance, air напускать на себя вид ≈to take on some expression, to pretend to be приводить в божеский вид, придавать божеский вид ≈ to make smth. presentable с убитым видом ≈ разг. with a crushed look, looking crushed/depressed по виду, с виду, на вид ≈ by sight/appearance;
judging from one's appearance, in looks для вида ≈ for the sake of appearance, for form's sake иметь вид кого-л./чего-л. ≈ to look like smb./smth., to have the appearance of smb./smth., to have the air of smb./smth. принимать вид ≈ to take the form of smth. (форму чего-л.) ;
to assume an air, to put on an air, to affect an air;
to become( о выражении) мат.
2) form, shape;
condition, state (состояние) в виде
3) (пейзаж) view вид спереди вид сбоку открытка с видом
4) (поле зрения) sight не терять из виду, не выпускать из виду ≈ to keep in view, not let smth. out of one's sight упускать из виду ≈ to lose sight of smth., to miss smth. потерять из виду ≈ to lose sight (of) ;
to lose touch with smb. перен. скрыться из виду ≈ to pass out of sight, disappear на виду ≈ (у кого-л.) in sight;
visible (to) ;
in full view при виде ≈ at the sight of
5) только мн.;
см. виды ∙ ни под каким видом ≈ on no account, by no means он не подал/показал вида ≈ he didn't let on that, he gave no sign that в лучшем виде ≈ in the best possible way, just fine в чистом виде ≈ in pure form, just as it is видать виды ≈ to have plenty( in one's life) иметь виды на кого-л./что-л. ≈ to has one's eyes on smb./smth.;
to have designs on smb. (в отношении женитьбы) - иметь в виду вид на жительство видавший виды под видом делать вид ставить на вид II муж.
1) kind, sort
2) биол. species ед. и мн. III муж.;
грам. линг. aspect совершенный вид несовершенный вид -
8 pro forma
[ˌprəʊ'fɔːmə]1) Общая лексика: для вида, для проформы, ради формы, формально, типовой (http://en.wikipedia.org/wiki/Pro_forma)2) Латинский язык: для формы3) Юридический термин: для соблюдения формальности4) Экономика: гипотетические данные в балансе, счёте прибылей и убытков, условные данные в балансе, счёте прибылей и убытков5) Бухгалтерия: прогноз, прогнозный (отчёт)6) Деловая лексика: "ради формы"7) Макаров: ориентировочный, примерный, составленный заранее -
9 externally
[ɪk'stɜːn(ə)lɪ]1) Общая лексика: внешне, внешним образом, для вида, не по существу, в глазах общественности (в противовес "internally" - в рамках компании), для внешнего пользования2) Деловая лексика: для формы, напоказ, наружно, снаружи, по внешнему виду( при осмотре)3) Макаров: извне -
10 Pro forma
лат. для формы, для приличия, для видаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Pro forma
-
11 externally
внешне, внешним образом externally active edge ≈ внешне активное ребро externally inconsistent system ≈ внешне противоречивая система externally modulated laser ≈ лазер с внешней модуляцией externally stable kernel ≈ внешне устойчивое ядро externally stable set ≈ внешне устойчивое множество externally tangent circles ≈ окружности с внешним касанием - externally indeterminate - externally tangent наружно, внешне - * secreting gland (анатомия) железа с наружной секрецией извне, снаружи для вида, напоказ;
для формы, не по существуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > externally
-
12 faint
feɪnt
1. сущ. обморок to fall into a faint ≈ падать в обморок dead faint ≈ полная потеря сознания, глубокий обморок Syn: swoon
1., syncope
2. прил.
1) слабый, ослабевший;
вялый He was exceedingly faint with the bruises he had received. ≈ После драки он совершенно ослаб. Syn: sluggish, feeble
2) тусклый;
нечеткий, расплывчатый;
бледный;
незначительный, слабый и т. п. (недостаточный для физического или умственного восприятия) faint sound ≈ слабый, едва различимый звук There was a faint smell of gas. ≈ Чувствовался легкий запах газа. Her cries grew fainter. ≈ Ее крики становились все тише и тише. A star of the sixth magnitude is the faintest visible to the naked eye. ≈ Звезда шестой величины едва видима невооруженным глазом. a faint smile ≈ слабая улыбка not the faintest hope ≈ ни малейшей надежды Syn: dim
1., dull
1., insufficient, deficient
3) чувствующий головокружение, слабость Glasses of water were given to those who felt faint. ≈ Стакан воды давали тем, кто чувствовал слабость. Syn: dizzy
1.
4) уст. несмелый, робкий Syn: cowardly
1.
5) гнетущий, тяжелый( об атмосфере) Syn: oppressive
3. гл.
1) падать в обморок (from, with) This poor old man has fainted from hunger: pick him up and when he wakes, feed him. ≈ Этот старик потерял сознание от голода, когда он очнется, накормите его. Syn: swoon
2., black out, pass out Ant: revive, come to
2) уст.;
поэт. слабеть, ослабевать
3) уст.;
поэт. терять мужество
4) редк. тускнеть, блекнуть Syn: fade
3., die away
5) редк. подавлять, угнетать;
ослаблять Syn: depress, enfeeble, weaken обморок - a dead * глубокий обморок, полная потеря сознания - to be in a * быть в обмороке - to fall down in a * падать в обморок слабый, ослабевший - his breathing became *er его дыхание становилось слабее - my heart felt * within me у меня сердце замерло - he was * with hunger and cold он совсем ослабел от голода и холода испытывающий слабость, головокружение и т. п. - to feel * чувствовать дурноту /слабость/ слабый, тусклый;
неотчетливый, неясный - a * tinge of pink розоватый оттенок - * colour тусклый /бледный/ цвет - * sound слабый /неясный/ звук - * odour неуловимый запах - * resemblance слабое сходство - to have a * idea of smth. иметь смутное представление о чем-л. - to have not the *est idea of smth. не иметь ни малейшего представления о чем-л. - * traces of smth. еле заметные следы чего-л. - a * show of resistance сопротивление только для вида - * efforts слабые усилия - not the *est hope ни малейшей надежды - not the *est chance никакой возможности - * reflections смутные воспоминания( устаревшее) робкий - * heart never won fair lady робость мешает успеху (устаревшее) (американизм) расслабляющий, угнетающий - the * atmosphere of a tropical port духота тропического порта ослабевать (от усталости, голода и т. п.) падать в обморок, терять сознание (тж. * away) терять мужество, падать духом( редкое) тускнеть, бледнеть( о красках и т. п.) faint недостаточный, незначительный, слабый;
not the faintest hope ни малейшей надежды ~ неясный ~ обморок, потеря сознания;
dead faint полная потеря сознания, глубокий обморок ~ обморочный, близкий к обмороку;
to feel faint чувствовать дурноту ~ приторный, тошнотворный;
faint heart never won fair lady посл. = сробел - пропал;
робость мешает успеху ~ слабеть;
падать в обморок ~ слабый, слабеющий;
вялый ~ слабый ~ уст., поэт. терять мужество ~ тусклый, неотчетливый;
бледный;
faint sound слабый, едва различимый звук feint: feint =faint ~ приторный, тошнотворный;
faint heart never won fair lady посл. = сробел - пропал;
робость мешает успеху ~ тусклый, неотчетливый;
бледный;
faint sound слабый, едва различимый звук ~ обморочный, близкий к обмороку;
to feel faint чувствовать дурноту faint недостаточный, незначительный, слабый;
not the faintest hope ни малейшей надежды -
13 externally
[ıkʹstɜ:n(ə)lı] adv1. 1) наружно, внешнеexternally secreting gland - анат. железа с наружной секрецией
2) извне, снаружи2. для вида, напоказ; для формы, не по существу -
14 externally
[ɪk`stɜ:nəlɪ] нареч.1) наружно, внешнеVitamins can be applied externally to the skin.
2) извне, снаружи3) для вида, напоказ; для формы, не по существуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > externally
-
15 alleles
Аллели — различные формы одного и того же гена, расположенные в одинаковых участках, или локусах, гомологичных (парных) хромосом. А. определяет варианты развития одного и того же признака. Распространенные в природе А., обусловливающие характерные для вида признаки, называются А. дикого типа, а происходящие от них А. с измененной структурой гена — мутантными. В нормальной диплоидной клетке может присутствовать не более двух А. одного локуса одновременно. В одной гамете два А. не могут находиться одновременно. Для большинства генов известны только два А. (аллельная пара), однако встречаются и серии множественных А., возникающие путем мутаций состояний одного локуса хромосомы и различающиеся по своему проявлению. Наследование признаков, определяемых А. (как парными, так и множественными), подчиняется законам Менделя. Учение об А. имеет большое значение в генетике, медицине и селекции. Наличие нескольких А. каждого гена обеспечивает определенный уровень генетического разнообразия (напр., три А. обусловливают существование четырех основных групп крови у человека) и проявление разных форм одного и того же заболевания (напр., анемия — малокровие), а также специфических признаков у растений и животных, в т. ч. влияющих на их хозяйственную ценность: продуктивность, устойчивость к вредителям и болезням и т. д. Син. Аллеломорфы.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > alleles
-
16 externally
-
17 pretend
1. Iit is no good pretending нет смысла притворяться, незачем ломать комедию; we are only pretending мы делаем это для вида; he is not so honest as he pretends он не такой уж честный, как хочет казаться2. IIpretend in some manner pretend deliberately (extravagantly, childishly, irrationally, etc.) нарочно и т.д. притворяться /симулировать/3. IIIpretend smth. pretend illness (indisposition, hoarseness, etc.) симулировать болезнь и т.д.; pretend interest (sympathy, etc.) делать вид, что испытываешь интерес и т.д.; pretend zeal прикидываться, что очень стараешься; he pretended business он отговорился занятостью, он сослался на занятость; he pretended ignorance in order to achieve his end для достижения своей цели он прикинулся простачком4. XIIIpretend to be smb. pretend to be a doctor (a scholar, a learned man, a policeman, a musician, etc.) выдавать себя, за /разыгрывать из себя/ врача и т.д.; I don't pretend to be a writer я не претендую на то, чтобы меня считали писателем; let's pretend to be pirates давайте играть в пиратов; they pretend to be friends они прикидываются друзьями; pretend to be in some state pretend to be ill (to be very busy, to be asleep, to be angry, to be better than one is, etc.) притворяться больным и т.д.; he pretends to be deaf, but hears all we are saying он строит из себя глухого, а на самом деле слышит все, что мы говорим; pretend to do smth. pretend to go to sleep (to know everything about it, to like you, not to see us, to be compelled to leave instantly, etc.) делать вид, что [ты] заснул и т.д.; he pretends to admire me он утверждает, что якобы восхищается мной; he pretended to have no knowledge of her whereabouts он говорил /утверждал/, что не знает, где она [находится]5. XVIpretend to smth. pretend to beauty (to genius, to great learning, to great skill in dancing, etc.) считать /воображать/ себя красавицей или красавцем и т.д.; he pretended to great knowledge of the subject он заявлял, что [якобы] обладает большими знаниями в этой области; pretend to the throne (to the crown, to scholarship, to a share of the spoil, etc.) заявлять свои права на трон и т.д.; he pretends to her hand in marriage он претендует на ее руку; each party pretended to the victory каждая сторона заявляла, что победила именно она6. XXVpretend [that] pretend that one is asleep (that one is ill, that one is angry, etc.) притворяться /делать вид/, что спишь и т.д.; he pretended that nothing was wrong он сделал вид, что ничего не случилось; pretending that he had a lot of work to do, he left early он ушел рано, сославшись на то, что у него [якобы] очень много работы; pretend that she was a singer (that he was a doctor, [that] she was his elder sister, etc.) выдаивать себя за певицу и т.д.; let's pretend we are on a desert island давайте играть, будто мы [находимся] на необитаемом острове -
18 to do smth for show
делать что-либо для видимости/для видаEnglish-Russian combinatory dictionary > to do smth for show
-
19 arty and crafty
шутл.; разг.(arty and crafty (тж. arty-and-crafty))претенциозный, вычурный (особ. о мебели) [происходит от названия Arts and Crafts Exhibition Society]The "arty and crafty" furniture that is uncomfortable in use... the model house in which no man can be at ease. — Мебель как с выставки: для вида, а не для удобства; образцовый дом, в котором чувствуешь себя неуютно.
Don't tell me I'm all arty and crafty - I couldn't bear it....I'm a tradesman, that's all, just a tradesman. (A. Christie, ‘Easy to Kill’, ch. 5) — Не говорите мне, пожалуйста, что у меня художественная натура. Я этого не выношу... Я торгую антикварными изделиями. Просто торговец и все.
-
20 externally
1. adv наружно, внешне2. adv извне, снаружи3. adv для вида, напоказ; для формы, не по существуСинонимический ряд:1. outwardly (adj.) apparently; in appearance; on the surface; outwardly; superficially2. exteriorly (other) exteriorly; outwardly; overly
См. также в других словарях:
для вида — См. как... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. для вида для (красоты, прилики, модели, близиру, блезира, блезиру, плезира, прилика, прилику, порядка, видимости, виду, проформы … Словарь синонимов
для вида — (виду) … Орфографический словарь-справочник
Для вида — Разг. Только для того, чтобы создать какое либо впечатление. Григорий держал бакалейную лавочку, но это только для вида, на самом же деле торговал водкой (Чехов. В овраге) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Для Вида и Для Виду — разг. нареч. 1. Чтобы создать видимость чего л Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Для вида (виду) — ВИД 1, а ( у), о виде, в виде, в виду, на виду, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
для вида — нареч. обстоят. цели; = для виду Чтобы создать видимость чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
для вида — для в ида и для в иду … Русский орфографический словарь
для вида — для ви/да и для ви/ду … Орфографический словарь русского языка
Для вида — Разг. Для создания определённого впечатления. ФСРЯ, 66 … Большой словарь русских поговорок
для вида и для виду — для ви/да и для ви/ду, нареч., разг. Для виду читал газету … Слитно. Раздельно. Через дефис.
для вида — см. вид I … Словарь многих выражений